Khi thực hiện các thủ tục sử dụng giấy tờ nước ngoài tại Việt Nam, việc công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài là bước quan trọng để đảm bảo giá trị pháp lý và được cơ quan nhà nước công nhận. Bài viết này sẽ tổng hợp những lưu ý quan trọng, hướng dẫn cách chuẩn bị hồ sơ và quy trình thực hiện đúng quy định, giúp quá trình công chứng diễn ra thuận lợi, nhanh chóng và an toàn.

Khi nào cần công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài?

bản dịch giấy tờ nước ngoài

Việc công chứng bản dịch áp dụng trong các trường hợp:

  • Giấy khai sinh, giấy kết hôn, giấy chứng tử do nước ngoài cấp để sử dụng tại Việt Nam.

  • Bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ học tập từ nước ngoài phục vụ xin việc, học tập, định cư.

  • Giấy tờ thương mại: hợp đồng, hóa đơn, giấy phép kinh doanh nước ngoài để giao dịch tại Việt Nam.

  • Giấy tờ pháp lý khác có yếu tố nước ngoài khi cơ quan nhà nước Việt Nam yêu cầu bản dịch công chứng.

Lưu ý: Trước khi dịch và công chứng, giấy tờ phải được hợp pháp hóa lãnh sự (trừ trường hợp được miễn theo điều ước quốc tế hoặc nguyên tắc có đi có lại).

>>> Xem thêm: Kinh nghiệm công chứng giấy tờ nhanh tại văn phòng công chứng

Cơ sở pháp lý theo Luật Công chứng 2024

Việc công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài phải do:

  • Công chứng viên tại tổ chức hành nghề công chứng thực hiện, hoặc

  • Phòng Tư pháp cấp huyện trong một số trường hợp đặc thù.

Quy định mới bổ sung:

  • Cho phép công chứng bản dịch điện tử trong một số thủ tục trực tuyến.

  • Yêu cầu người dịch phải là cộng tác viên dịch thuật của tổ chức hành nghề công chứng và chịu trách nhiệm về nội dung bản dịch.

Hồ sơ cần chuẩn bị

Khi công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài, người yêu cầu cần chuẩn bị:

  1. Bản gốc giấy tờ nước ngoài (đã hợp pháp hóa lãnh sự nếu cần).

  2. Bản sao giấy tờ tùy thân (CMND/CCCD/Hộ chiếu) của người yêu cầu.

  3. Thông tin yêu cầu dịch (ngôn ngữ, mục đích sử dụng).

>>> Xem thêm: Dịch vụ làm sổ đỏ cho đất thừa kế, đất tặng cho và đất mua bán

Xem thêm:  Lịch nghỉ tết Dương lịch 2024: Vào thứ mấy? Nghỉ mấy ngày?

Quy trình công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài

Bước 1: Tiếp nhận hồ sơ

Công chứng viên kiểm tra giấy tờ gốc, yêu cầu hợp pháp hóa lãnh sự nếu bắt buộc.

Bước 2: Dịch thuật

Người dịch (cộng tác viên dịch thuật) thực hiện bản dịch chính xác, đảm bảo đúng thuật ngữ chuyên ngành.

Bước 3: Công chứng bản dịch

Công chứng viên ký xác nhận, đóng dấu và trả kết quả. Một số địa phương đã áp dụng công chứng bản dịch trực tuyến theo Luật Công chứng 2024.

Thời gian và chi phí

  • Thời gian: 1–2 ngày làm việc (có thể nhanh hơn nếu hồ sơ đầy đủ và đơn giản).

  • Chi phí: Tùy theo số trang và ngôn ngữ dịch; phí công chứng bản dịch được niêm yết tại từng tổ chức hành nghề công chứng.

>>> Xem thêm: Cập nhật quy định mới về công chứng dịch thuật bạn nên biết

Ví dụ minh họa

bản dịch giấy tờ nước ngoài

Anh Minh (TP.HCM) muốn sử dụng giấy đăng ký kết hôn tại Úc để nhập hộ khẩu cho vợ tại Việt Nam. Trước tiên, anh hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ này tại Lãnh sự quán Việt Nam tại Úc. Sau đó, anh mang giấy tờ gốc đến văn phòng công chứng tại Việt Nam để dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt và công chứng bản dịch. Nhờ chuẩn bị đúng quy trình, anh nhận kết quả chỉ sau 1 ngày.

Lưu ý quan trọng

  • Không nên sử dụng dịch vụ dịch thuật không có liên kết với tổ chức hành nghề công chứng để tránh bị từ chối.

  • Một số giấy tờ nước ngoài miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo hiệp định song phương.

  • Kiểm tra kỹ chính tả và nội dung bản dịch trước khi ký xác nhận.

>>> Xem thêm: Mức bồi thường khi tường hàng xóm bị nứt do xây dựng

>>> Xem thêm: Phân biệt thỏa thuận tài sản riêng và chia tài sản chung vợ chồng

Kết luận

Công chứng bản dịch giấy tờ nước ngoài là thủ tục pháp lý quan trọng đảm bảo giấy tờ được công nhận tại Việt Nam. Thực hiện đúng quy định Luật Công chứng 2024 sẽ giúp tiết kiệm thời gian, tránh rủi ro pháp lý và đảm bảo quyền lợi của người sử dụng.

Xem thêm:  Mất bản gốc có thực hiện công chứng, chứng thực được không?

Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà

  1. Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
  2. Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.

Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.

  • Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
  • Hotline: 0966.22.7979
  • Email: ccnguyenhue165@gmail.com
Đánh giá